Nice one.....
THE IDENTICAL SOUNDS USED IN URDU
Expression is related with the system of organic/interrelated and strong sounds of a language. Every sound gets attention or man’s attention is transferred to it or it is to get attention. The languages that have not some sounds get their purpose fulfilled through alternative or compound sounds. The flexibility of a language is directly related to the organism, gravity and strength of the system of sounds. The linguistics flexibility widens the circles of expression.
Foreign words are adjusted so beautifully that they don’t seem foreign. Furthermore, when foreign words are adjusted in a language, their meanings are also change. No Arab, can accept ‘Aasami’ as singular. Pailein, jugoon, Aadvicsain or Aadviyzain etc. will not be accepted as English words by any English man. Jandgi, moto, mazo, hajoor etc. will not be recognized as Urdu words by Urdu speakers. The Arab accepts hooras plural. Horain, shoroon are no words for them. Taambakoo is not unknown to the Urdu speakers. While in Punjabi, Tamako and in Japani Tabakoo are spoken. In other words, lose their real/original form. In new, other then language, meanings are also changed.
Urdu contains more than sixty sounds in its stricpt. That’s why Urdu is the most flexible language of the world. It has adopted countless local as well as foreign words by making proper changes in them according to its own set up. Furthermore, in spite of so much flexibility, it is a very easy task to learn Urdu. A slight exercise of a few days does not cause of disappointment. After learning it, a link can be established with a huge population of the world.
In the follow following, sounds of Urdu are stated. Facility and ease, the relevant examples of the sounds are also written. Urdu has the capacity to absorb more than stated sounds in it:
Alif ab, sarmaya, karmfarma
Bae Ball, tabiyat, habab, lab
Pae Pamal, tup, Alap
Tae Tabasam, ikhtayar refat
Tae Toot, Atal, Bant
Sae Sabat, Sawab, Waris
Jeem Janab, Ajnabi, jifa
Chae Church, charcha, charkh, kharch
Hai Hukam, hasan, Ahbab, jarah
Khaay Khabar, khatar, Akhwam, charkh
Dal dil, Dag, Adwar, Tadad
Zal Zikar, Zail, Zulafqar, Zakar
Ray Rubab, Azar, Kafir
Arry Jakra, Aaru
Zay Noroz, Zuban, Ajza
Dal Doll, dhol, Dalna
Yae Yalah, mejgaan, meya
Seen Sarab, khasta, piyas
Sheen Sharaab, sharaap, naqsha, jumbash
Suad Subh, saf, arsa, fursat
Zuad Zaeef, raza, raiz
Toen Talak, galat, khatar
Zoen Zalim, Haz, Ghaliz
An Ishq, aeb, tayush, maloom
Gaen Galit, magfrat, pag, tagafil
Fay faraq, refah, fikar, farez
Kaf Kalm, taqaza, warq, niqaab, yaqeen
Kaf kamzoor, takabar, tazkeer,ro’ak
Gaf Girya, pagla, sagar, rag
Laam lab, shola, wakeel
Meem Maihshar, umar, kadeem, kadamat
Wa Wafa, waqfa, wajahat,warm, hawa
Hay Halaq, kushta, shagufta, sada
Humza kisa-e-parina, julwa-e-gul, ja-e-pana
Ye Sadiqi, masiha, yakeen
Ye Kahey, laway, khaye,ja’ay
Bhay Bhool, bha’ay, bhala, bhula bhutka
Phay Phool, phawar, phir, phula
Thay Thaal, thana, thum, thak
Thay Thala, thath, thakar
Jhay Jogh, jharoka, jhar, jehangar
Shay Poosh, ushal, kush, shalka
Dhay Dhool, dhamaka, dhamal, dhoka
Dhay Dhal, dhanp, dhool
Rh Doorha, darhi, bhuri
Khay Khula, khiaal, khana
Ghay Ghayo, ghaeal, ghe, ghata
Zabar Hal, Zalim, Sakoon, salam, lazat, khalwat
Zeir Aalim, zamana, jumbi, Sabit
Ay In the form relativity zeir gives the sound of
ye. For example:
Hal-e-dil, Nisha-e-ulfat, Ja-e-pana
Pash Ustaad, uthna, boot, suljhao, uljhao
Jazam Naksh, shab, shabab, habab
Shad Aayam, lazzat, muhabat
Mud Aazmaish, Aaya, Aaluda
Tanween Fo’ran, jab’ran, Aad’tan, jawab’an, mazaj’an
Khari zabar Aadna, Aala, dawa
Khari zeir Gayanahi, nafsayhi, moshuba’bayhi
Aadgam bilgunna. The combination of noon and meem e.g. Umber, Dumbala, dumba, tambu
In murakab-e-utfi wa’o creates the sound of uoo: shab-o-rooz, jah-o-jalal, ezzat-ehtram, sabar-o-shakir
Some compound sounds produce one sound i.e. aur, Aalif and wa’o have changed into an.
Similar Threads:
Last edited by Dr Maqsood Hasni; 07-13-2014 at 09:18 PM.
Nice one.....
Nice nice...
thanks both of u
Niceeeeeee
DonT Wanna Say AnythinG!!!
Don’t PLAY With Me
Coz I know
I Can PLAY Better Than You.
kayra~
shukarriya janab
its really a wonderful sharing to describe the slang's and I also endorse your point i.e. Urdu is the most flexible language of the world but with the note of that " I think "English" is more flexible and malleable than Urdu.
So what do You think about it because as we see that most of the decisions are made in English as well as lots of Proceedings regarding laws or bylaws .. plus rules & regulations even allegations, furthermore , if any person without native language as English may try to understand the phenomenon , i think it would be very easy to learn that quite bindings are mostly available in English ..
Another point in Just a Kidding Mode
that you also provide this useful information in English ..
Thanks for great sharing
اعتماد " ایک چھوٹا سا لفظ ھے ، جسے
پڑھنے میں سیکنڈ
سوچنے میں منٹ
سمجھنے میں دِن
مگر
ثابت کرنے میں زندگی لگتی ھے
jald hi is hawala se kuch na'kuch zaroor arz karnay ki koshesh karoon ga.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks